Wähl etwas auf deinem Niveau.
Jede Geschichte ist markiert, du siehst also auf einen Blick, was leicht liest und was dich ein wenig fordert.
Wähl eine Nachricht, eine kurze Geschichte, einen Fakt, den du noch nicht kanntest. Alles in der Sprache, die du lernst, mit deiner eigenen eine Zeile darunter, wann immer du hängenbleibst. Tipp ein Wort an, um es zu behalten, und es kommt später mit dem Satz zurück, aus dem es stammt.


Drei Dinge, immer wieder. Öffne etwas, das du lesen willst. Tipp die Wörter an, die du behalten möchtest. Sie kommen später zu dir zurück, mitten in dem Satz, in dem ihr euch zum ersten Mal begegnet seid.
Jede Geschichte ist markiert, du siehst also auf einen Blick, was leicht liest und was dich ein wenig fordert.
Deine Sprache steht direkt neben dem Original, Absatz für Absatz. Keine fünf Browser-Tabs, kein Verlieren der Stelle.
Die Wörter, die du angetippt hast, kommen als Übungen zurück, getaktet so, dass du sie kurz bevor du sie vergessen würdest wiedersiehst.
Das Original links, deine Sprache rechts, und die Geschichte läuft weiter. Du entschlüsselst nicht Wort für Wort. Du liest sie, so wie du alles liest, und folgst dem Text.



Tipp ein Wort an, und Pararead behält den ganzen Satz dazu. Taucht es wieder auf, starrst du nicht auf eine einsame Übersetzung. Du siehst die Phrase, erinnerst dich an die Geschichte, und es macht klick.
Jedes gespeicherte Wort wird zu einer kurzen Übung: übersetz es, setz es in eine Phrase, erkenn es wieder. Es fühlt sich vertraut an, weil du die Geschichte, aus der es kam, selbst ausgesucht hast.
Die Übung zeigt dir die Zeile, aus der das Wort kommt, dein Gedächtnis hat also einen Haken zum Greifen.
Wörter kommen kurz zurück, bevor sie dir entgleiten würden. Es kippt nie in Hausaufgaben um.






Kurze Nachrichten, Geschichten und schräge kleine Fakten, alle auf dein Niveau abgestimmt. Der Grund wiederzukommen ist das Lesen selbst, und das hält länger als eine Reihe Flammen-Emojis je gehalten hat.
CEFR für die meisten Sprachen, JLPT für Japanisch, HSK für Chinesisch, TOPIK für Koreanisch.
Lies die Sprache, die du lernst, und halt die, der du vertraust, gleich daneben. Wähl das Paar, das du willst, und schieb das Niveau hoch oder runter, sobald es sich falsch anfühlt.


Ein paar Dinge, die du vor dem Start wissen solltest.
Zwei Sprachen nebeneinander. Wörter gespeichert mit dem Satz, der sie beigebracht hat. Üben direkt aus dem, was du gelesen hast.